Tuesday, February 15, 2005

Arabic translation or New Age?

I spoke in chat with someone speaking NewAge thoughts. As I spoke with her she spoke that the Bible in English was in error, etc. She did mention that John the Baptist wrote the gospel of John, showing her ignorance. After a lengthy discussion, she said, well I am a devout Methodist. She sent me the Lord's Prayer, supposedly from the original  Arabic in translated into English. It isn't even close to what we know. It exalts man, not God. It is  to me a new age creation and false. Let us compare the translations and see if you smell a fake?

KJV Mat 6:9  After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

O cosmic Birther of all radiance and vibration. Soften the ground of our being and carve out a space within us where your Presence can abide.

(Where is the exaltion of the Father? It exalts self, as if all have God within, if they only will get in touch with his cosmic presence, all are gods, etc.)

Mat 6:10  Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.  

Fill us with your creativity so that we may be empowered to bear the fruit of your mission.

Let each of our actions bear fruit in accordance with our desire.

( our desire? it is His Kingdom, his will to be done, our desires can produce bad results.)


Mat 6:11  Give us this day our daily bread.  

Endow us with the wisdom to produce and share what each being needs to grow and flourish.

(Share from where? our hearts? They are deceitfully wicked. Daily bread is God's daily provision, he provides it not us.)

 
Mat 6:12  And forgive us our debts, as we forgive our debtors.  

Untie the tangled threads of destiny that bind us, as we release others from the entanglement of past mistakes.

 (mistakes? what is sin, a mistake or a deliberate disobedience?)


Mat 6:13  And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Do not let us be seduced by that which would divert us from our true purpose, but illuminate the opportunities of the present moment.

(Our purpose? Or his purpose?)

For you are the ground and the fruitful vision, the birth, power and fulfillment, as all is gathered and made whole once again.


(ground? Thine is the kingdom, and the glory is His, the power is his, not all will be gathered and made whole, some will be burned up.)

Lords Prayer Translated from Aramaic
A Translation of "Our Father" directly from Aramaic into English

O cosmic Birther of all radiance and vibration. Soften the ground of our being and carve out a space within us where your Presence can abide.

Fill us with your creativity so that we may be empowered to bear the fruit of your mission.

Let each of our actions bear fruit in accordance with our desire.

 (Thy will be done, not our desires, we are not God)

Endow us with the wisdom to produce and share what each being needs to grow and flourish.

Untie the tangled threads of destiny that bind us, as we release others from the entanglement of past mistakes.

(mistakes and not sin, sounds like Bill Clintons words)

Do not let us be seduced by that which would divert us from our true purpose, but illuminate the opportunities of the present moment.

For you are the ground and the fruitful vision, the birth, power and fulfillment, as all is gathered and made whole once again.

(New Age words in red)

Matthew 6:9-15 (Young's Literal Translation)    9thus therefore pray ye: `Our Father who [art] in the heavens! hallowed be Thy name.

       10`Thy reign come: Thy will come to pass, as in heaven also on the earth.

       11`Our appointed bread give us to-day.

       12`And forgive us our debts, as also we forgive our debtors.

       13`And mayest Thou not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Thine is the reign, and the power, and the glory -- to the ages. Amen.

  Beware of these experts whose fruit is of another spirit.

No comments: